Auf geht’s, Jeeves!

Roman
Aus dem Englischen von Thomas Schlachter. Mit einem Nachwort von Denis Scheck
Auf geht’s, Jeeves!
Roman
Aus dem Englischen von Thomas Schlachter. Mit einem Nachwort von Denis Scheck

Alle Wodehouse-Fans können aufatmen. Auf geht’s! Weiter geht’s mit Herrn Bertie und seinem getreuen und über die Maßen gebildeten Diener Jeeves - und der ganzen Entourage aus der zauberhaften Welt des degenerierten Adels.

Furcht und Schrecken in Brinkley Court: Der menschenscheue Molchfreund Gussie Fink-Nottle ist in Liebe zu der notorischen Schmalznudel Madeline Bassett entbrannt, bringt ihr gegenüber aber kein Wort über die Lippen. Tuppy Glossop...

Mehr anzeigen

Alle Wodehouse-Fans können aufatmen. Auf geht’s! Weiter geht’s mit Herrn Bertie und seinem getreuen und über die Maßen gebildeten Diener Jeeves - und der ganzen Entourage aus der zauberhaften Welt des degenerierten Adels.

Furcht und Schrecken in Brinkley Court: Der menschenscheue Molchfreund Gussie Fink-Nottle ist in Liebe zu der notorischen Schmalznudel Madeline Bassett entbrannt, bringt ihr gegenüber aber kein Wort über die Lippen. Tuppy Glossop überwirft sich mit seiner Verlobten Angela Travers. Und deren Mutter, Bertram Woosters Lieblingstante Dahlia, hat beim Bakkarat ihr letztes Hemd verspielt.

Alles Fälle für den vielfach versierten Jeeves, doch da sich Bertie mit seinem Diener nicht zum ersten Mal wegen einer Petitesse gestritten hat, nimmt Bertie die Sache selbst in die Hand – mit desaströsen Folgen.

Bibliografische Angaben

Personen für Auf geht’s, Jeeves!

P.G. Wodehouse, geboren 1881 in Guildford, Surrey, starb 1975 in Long Island, NY. 1902 veröffentlichte er seinen ersten Roman, 95 weitere folgten. Er hat »nicht ein einziges Buch geschrieben, das kein Vergnügen bereiten würde« (Philipp Blom, Neue Zürcher Zeitung). Kurz vor seinem Tod wurde der 94-jährige Wodehouse von der Queen in den Ritterstand erhoben. Seine Bücher erscheinen im Suhrkamp und im Insel Verlag.

P.G. Wodehouse, geboren 1881 in Guildford, Surrey, starb 1975 in Long Island, NY. 1902 veröffentlichte er seinen ersten Roman, 95 weitere folgten....

Thomas Schlachter lebt und arbeitet seit 30 Jahren in Zürich. Neben seinen »kongenialen, virtuosen Übersetzungen« (NZZ) von einem guten Dutzend Büchern von P. G. Wodehouse hat er unter anderem Werke von Gilbert Adair und Francisco Goldman aus dem Englischen ins Deutsche gebracht.

Thomas Schlachter lebt und arbeitet seit 30 Jahren in Zürich. Neben seinen »kongenialen, virtuosen Übersetzungen« (NZZ) von...

Nachwort
Denis Scheck, geb.1964 in Stuttgart, Literaturredakteur im Deutschlandfunk, Moderator der ARD-Literatursendung Druckfrisch.
Nachwort
Denis Scheck, geb.1964 in Stuttgart, Literaturredakteur im Deutschlandfunk, Moderator der ARD-Literatursendung Druckfrisch.

STIMMEN

»Eigentlich ist die britische Leichtigkeit dieser Texte nicht übersetzbar, aber Thomas Schlachter gelingt es, die Dialoge von Gussie Fink-Nottle, Angela Bassett und dem restlichen tagesdiebischen Oberschichtenpersonal des Romans ... auch auf Deutsch so lustig klingen zu lassen, wie ihr Schöpfer es selbst noch im Angesicht der Katastrophe war.«
Meike Schnitzler, Brigitte (12/2017)
»Mit Wodehouse steht man immer auf der richtigen Seite.«
Felicitas von Lovenberg, Frankfurter Allgemeine Zeitung
»Seinen humoristischen Weltruhm verleihen im deutschen Srpachraum die kongenialen Neuübersetzungen von Thomas Schlachter frischen Auftrieb.«
Julia Schröder, Stuttgarter Zeitung
»Eigentlich ist die britische Leichtigkeit dieser Texte nicht übersetzbar, aber Thomas Schlachter gelingt es, die Dialoge von Gussie Fink-Nottle, Angela Bassett und dem restlichen tagesdiebischen Oberschichtenpersonal des Romans ... auch auf Deutsch so lustig klingen zu lassen, wie ihr Schöpfer es selbst noch im Angesicht der Katastrophe war.«
Meike Schnitzler, Brigitte (12/2017)
»Mit Wodehouse steht man immer auf der richtigen Seite.«
Felicitas von Lovenberg, Frankfurter Allgemeine Zeitung
»Seinen humoristischen Weltruhm verleihen im deutschen Srpachraum die kongenialen Neuübersetzungen von Thomas Schlachter frischen Auftrieb.«
Julia Schröder, Stuttgarter Zeitung
»Unverbrüchliche Haltung und Irrsinn bilden einen wunderbar komischen Kontrast, der aber letztlich nur eine von vielen humoristischen Facetten in der Romanwelt des P. G. Wodehouse ist, die dank der kongenialen Übersetzung von Thomas Schlachter auch auf Deutsch funkelt und blitzt.«
Ferdinand Quante, WDR
»Thomas Schlachter übersetzt P. G. Wodehouse voller Wortwitz. ... eine wunderbare Neuausgabe eines der besten Jeeves-Romane.«
Klaus Walther, Freie Presse

Das könnte Ihnen auch gefallen

Ehrensache, Jeeves!

10,00 €

Ohne mich, Jeeves!

12,00 €

In alter Frische

9,00 €

Jeeves wirkt Wunder

10,00 €

Nachtfrauen

24,00 €

Der Pfau

12,00 €

Tauben im Gras

8,00 €

Die Erweiterung

Bestseller
15,00 €

Homo faber

10,00 €

Der Komet

25,00 €

Pawlowa

11,00 €

Kruso

14,00 €

Die Ballade des letzten Gastes

24,00 €

Chor der Erinnyen

23,00 €

Vaters Meer

25,00 €

Die Nacht unterm Schnee

Bestseller
13,00 €

Landnahme

Neu
12,00 €

Meine geniale Freundin

12,00 €

Ich stelle mich schlafend

Bestseller
25,00 €

Ein fliehendes Pferd

9,00 €
10,00 €
12,00 €
9,00 €
10,00 €