Sylvia Plath
Liebesgedichte - Zweisprachig

Aus dem Englischen, ausgewählt und einem Nachwort von Jutta Kaußen
Liebesgedichte
Leseprobe » Bestellen »


D: 6,00 €
A: 6,20 €
CH: 9,50 sFr

Erschienen: 22.06.2009
insel taschenbuch 3430, Broschur, 111 Seiten
ISBN: 978-3-458-35130-6

Inhalt Inhaltsverzeichnis

Nachdem sie ihrem Leben ein Ende gesetzt hatte, wurde Sylvia Plath fast ausschließlich als Leidende wahrgenommen, als unglücklich Liebende, als verlassene junge Mutter. Doch schon lange bevor ihre Ehe scheiterte und sie ihren berühmten Gedichtzyklus Ariel schrieb, hat sie in ihrem Werk mit dem Thema Liebe experimentiert: bald humorvoll, bald traurig, übermütig-kapriziös, sprachspielerisch und witzig so gut wie kühl-analytisch. Ihre Vorstellungskraft ließ sie in Rollen schlüpfen, Situationen durchspielen und Geschichten erzählen. Ihre schönsten Liebesgedichte sind in dieser zweisprachigen Ausgabe versammelt und werden zum Großteil erstmals in deutscher Übersetzung präsentiert.

Pressestimmen

»Die Auswahl von 38 Texten, die Jutta Kaußen aus Plaths Gesamtwerk von rund dreihundert erhaltenen Gedichten übersetzt, kommentiert und unter dem vielsagenden Titel »Liebesgedichte« neu zusammengestellt hat, bietet nicht zuletzt deshalb so anregende Lektüre, weil sie uns durchweg vor die interessante Frage stellt, was wir unter einem solchen Titel eigentlich verstehen. ... Im Grunde erscheint jede Lyrikübersetzung, wie man weiß, natürlich als ein Ding der Unmöglichkeit; darin trifft sie sich im Übrigen mit jeder Liebeserklärung, die ja auch grundsätzlich unzulänglich wirkt. Selten aber sind wir uns so sicher wie bei der Lektüre dieses schmalen Bändchens, dass beides sich letztendlich lohnt.«

Tobias Döring, Frankfurter Allgemeine Zeitung

Kommentieren