»I am happy to announce that after reading your manuscript closely, we have decided to pub-lish your work at Suhrkamp Verlag.« This letter in August 1965 was the start of a correspon-dence consisting of nearly 600 letters in which Peter Handke finally congratulated the pub-lisher on his 75th birthday.
In their letters that stretched a period of over 35 years, Peter Handke and Siegfried Unseld discussed what was paramount to them both: literature.
Guided by literature itself, this correspondence opens up entirely new perspectives on the conditions of writing and publishing books, and is marked by the intellectual biography of both correspondents, their unremitting work on new forms of expression and their concomitant material, geographical, political and personal circumstances. Conflicts between the two men were inevitable – as were their resolutions. For both Peter Handke and Siegfried Unseld, literature alone creates and created the opportunity of a free life in which phases of happiness can prevail.
»The work done by Katharina Pektor and Raimund Fellinger deserves and begets respect and recognition. This correspondence is a very instructive, well-rounded document and with the exemplary edition it is more than a mere reprint of the letters. It is a testimony to the times, an epochal drama, the genre painting of a company, the study of two great personalities and a literary study.« Lothar Struck, Glanz & Elend
»The work done by Katharina Pektor and Raimund Fellinger deserves and begets respect and recognition. This correspondence is a very instructive, well-rounded document and with the exemplary edition it is more than a mere reprint of the letters. It is a testimony to the times, an epochal drama, the genre painting of a company, the study of two great personalities and a literary study.« Lothar Struck, Glanz & Elend
Peter Handke, born in 1942 in Griffen, Austria, lives near Paris. His books have been translated into more than 35 languages. In 2019, he was awarded the Nobel Prize in Literature.
Peter Handke, born in 1942 in Griffen, Austria, lives near Paris. His books have been translated into more than 35 languages. In 2019, he was...
Gregor returns home from another continent. The landscape, formerly characterised by its many villages, has become an urban agglomeration, both familiar and foreign at the same time. His family...
English world rights (FSG), Spanish world rights and Catalan (Alianza), Sweden (Faethon), Turkey (Sia Kitap), Greece (Hestia)
Since the early seventies, Peter Handke has filled thousands of pages in notebooks. The slim books, which have to fit in every shirt and jacket pocket, are indispensable companions on every journey. They are used to record ideas for literary projects, but, most importantly, things that Handke has seen, read and heard. »I practised reacting to everything that happened to me immediately...
Spanish world rights (Alianza), Catalan rights (Alianza), France (Gallimard), Italy (Guanda), Sweden (Faethon), Iran (Farhange Javid Publishing)
His surroundings see him as a man possessed, »possessed not just by one, but by several, many, even countless demons«. During the day, he, a fruit grower by profession, walks through the village....
English world rights (FSG), Spanish world rights (Alianza), Catalan rights (Alianza), France (Gallimard), Italy (Guanda), Sweden (Faethon), Norway (Pelikanen), Finland (Lurra), Poland (Eperons Ostrogi), Serbia (Laguna), Slovenia (Beletrina)
»An extensive scene«, a public place, »definitely not a free space«; possibly in the Spanish province of Avila or in Humpolec in Bohemia, now or at another time. A narrator who is one of...
Ten days after Siegfried Unseld took over as publisher of Suhrkamp Verlag on April 1, 1959, he travels to East Berlin to visit Brecht’s widow Helene Weigel. Once returned, he dictates the first of...
Greece (Potamos)
Returning to the area southwest of Paris after years of being on the road, three days later the hero was forced to set out again. In contrast to previous explorations of the world, this time he...
English world rights (FSG), Spanish world rights (Alianza), Catalan rights (Alianza), Chinese simplex rights (Horizon), Chinese complex rights (Ecus), Russia (Eksmo), Brazilian Portuguese rights (Estação Liberdade), Portuguese rights (Relógio D’Água), France (Gallimard), Italy (Guanda), Netherlands (Wereldbibliotheek), Denmark (Batzer), Norway (Pelikanen), Poland (Eperons-Ostrogi), Romania (ART), Serbia (Laguna), Greece (Hestia), Armenia (Antares)
The Fruit Thief is nothing less than the book of the world: within it everything is possible, in both a positive as well as a negative sense. And reading it means: to have new experiences...
English world rights (FSG), Spanish world rights (Alianza), Catalan rights (Alianza), Chinese simplex rights (Horizon), Chinese complex rights (Ecus), Russia (Eksmo), Portuguese rights (Relogio d'Agua), Arabic world rights (Kalima), France (Gallimard), Italy (Guanda), Sweden (Bonniers), Finland (Lurra), Estonia (Eesti Raamat), Serbia (Laguna), Greece (Gutenberg)
Italy (Guanda)
USA (FSG), Chinese simplex rights (Horizon), Brazilian Portuguese rights (Estaçao Liberdade), Arabic world rights (Sefsafa), France (Gallimard), Italy (Guanda), Denmark (Batzer), Sweden (Faethon), Finland (Lurra), Poland (Eperons Ostrogi), Serbia (Laguna), Slovenia (Mohorjeva založba/Hermagoras), Greece (Hestia)
USA (FSG), Spanish world rights (Alianza), Chinese simplex rights (Horizon), Brazilian Portuguese rights (Estaçao Liberdade), Portuguese rights (Relogio d'Agua), Arabic world rights (Sefsafa), France (Gallimard), Italy (Guanda), Denmark (Batzer), Sweden (Faethon), Poland (Eperons Ostrogi), Serbia (Laguna), Greece (Hestia)
Spanish world rights (Casus Belli), France (Bruit du Temps), Italy (Quodlibet), Norway (Samlaget), Japan (Ronsosha), Serbia (Laguna), Slovenia (Hermagoras/Mohorjeva založba),
English world rights (Seagull), Spanish world rights (Alianza), Catalan rights (Rayo Verde), Chinese simplex rights (Horizon), Brazilian Portuguese rights (Estação Liberdade), Portuguese rights (Relogio d'Agua), Arabic world rights (Kanaan), France (Gallimard), Denmark (Rod & Co.), Norway (Paperback edition: Pelikanen), Finland (Lurra), Poland (Eperons-Ostrogi), Czech Republic (Rubato), Bulgaria (Paradox), Serbia (Laguna), Greece (Hestia), Macedonia (Ars Lamina), Georgia (Intelekti)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Italy (Garzanti)
English world rights (Seagull), Spanish world rights (Casus Belli), Chinese simplex rights (Horizon), Arabic world rights (Kalima), France (Bruit du Temps), Italy (Quodlibet), Netherlands (Van Oorschot), Slovenia (Wieser), Serbia (Laguna)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Norway (Samlaget)
»Described as an answer to or at least an echo of Samuel Beckett’s Krapp’s Last Tape?, Till Day You Do Part Or A Question of Light is a monologue delivered by the ›she‹ in...
English world rights (Seagull), Spanish world rights (Casus Belli), Italy (Quodlibet), Bengali rights (Parampara)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Bulgaria (Black Flamingo)
France (Différence), Sweden (Karneval), Serbia (Prometej)
Previously published in the respective language/territory; rights available again: Spanish world rights (Complices)
Domestic Rights Sales: German Audiobook (Der Hörverlag)
English world rights (FSG), Spanish world rights (Pocketbook edition: Alianza), Chinese simplex rights (Horizon), Brazilian Portuguese rights (Estação Liberdade), Portuguese rights (Relogio d'Agua), Arabic world rights (Aser-Elkotob), France (Gallimard), Netherlands (Wereldbibliotheek), Serbia (Laguna), Georgia (Intelekti)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Italy (Garzanti), Finland (Lurra)