Christoph Martin Wieland
Werke (Leinen)

Anzeigen:
 

Werke in zwölf Bänden - Band 9: Übersetzung des Horaz

Herausgegeben von Manfred Fuhrmann
Werke in zwölf Bänden
Bestellen »


D: 92,00 €
A: 94,60 €
CH: 144,00 sFr

Erschienen: 11.02.1986
Leinen, 1288 Seiten
ISBN: 978-3-618-61690-0

Inhalt Inhaltsverzeichnis

Wielands Übersetzungen stellen einen Höhepunkt in der gesamten Geschichte der Übersetzungskultur dar. Das Geschäft des Übersetzens wurde Wieland in seinen letzten Lebensjahren mehr und mehr zur Hauptaufgabe: »Aber mir selbst gewährt diese Arbeit den schönsten Lebensgenuß, dessen ich in einem so weit vorgerückten Alter noch fähig bin«, schreibt er 1807 anläßlich seiner Cicero-Übertragung an Friedrich von Müller. Schon in den achtziger Jahren des vorausgehenden Jahrhunderts hatte Wieland sich der Übersetzung eines antiken Autors angenommen, der ihm seit der Jugendzeit ein Lieblingsdichter war: Horaz. Gerade die Briefe und Satiren des Horaz, ein herausragendes Beispiel römischer Gesellschaftsdichtung, gaben dem >gesellschaftlichen Schriftsteller< Wieland Gelegenheit, seinen unübertroffenen Spürsinn für die jeweils sich andeutenden zwischenmenschlichen Beziehungen zu bewähren. Wielands Übersetzungskunst zeigt größte Flexibilität, größte Freiheit, größte Vielfalt der Mittel; ihr Repertoire reicht von scharf zupackender Wörtlichkeit über die behagliche Paraphrase bis zur eingearbeiteten Interpretation und wirkt doch stets wie aus einem Guß.
 

Kommentieren

 
 
Band 3: Geschichte des Agathon Band 4: Aristipp und einige seiner Zeitgenossen Band 9: Übersetzung des Horaz