Header

Just published: Suhrkamp Authors Around the World – April 2016, Issue 2

26.04.2016

We are delighted to present to you our latest arrivals:

First row (from left to right):

Dieter Senghaas, Zum irdischen Frieden. Erkenntnisse und Vermutungen: Korean edition published by Acanet

Peter Handke, Der Große Fall: Italian edition published by Garzanti, translated by Claudio Groff

Ilma Rakusa, Love after Love: Hungarian edition published by Magvetö, translated by Kiss Noémi

Hermann Hesse, Gertrud / Rosshalde / Klingsors letzter Sommer: Romanian edition published by Editura Rao, translated by Mariana Bărbulescu / Hans Neumann / Ioan Lihaciu

Hermann Hesse, Die Märchen: Romanian edition published by Editura Rao, translated by Graal Soft

Hermann Hesse, Selection of stories: Romanian edition published by Editura Rao, translated by Mariana Bărbulescu

Hermann Hesse, Knulp / Demian: Romanian edition published by Editura Rao, translated by Claudiu Florian

Peter Sloterdijk, Luftbeben: Japanese edition published by Ochanomizu Shobo

Hermann Broch, Die Erzählung der Magd Zerline: Italian edition published by Adelphi, translated by Ada Vigliani

 

Second row (from left to right):

Hans Magnus Enzensberger, Die Elixiere der Wissenschaft. Seitenblicke in Poesie und Prosa: Polish edition published by słowo/obraz terytoria, translated by Sławomir Leśniak

Theodor W. Adorno, Selection of essays: Japanese edition published by Misuzu Shobo, translated by Hosomi Kazuyuki

Wolfgang Bauer, Über das Meer. Mit Syrern auf der Flucht nach Europa: English edition published by And Other Stories, translated by Sarah Pybus

Thomas Bernhard, Heldenplatz: Greek edition published by Kritiki, translated by Claus Tsalis

Hans Magnus Enzensberger, Enzensbergers Panoptikum. Zwanzig Zehn-Minuten-Essays: Korean edition published by Orot

Hans Ulrich Gumbrecht, Nach 1945. Latenz als Ursprung der Gegenwart: Spanish edition published by Universidad Iberoamericana, translated by Aldo Mazzucchelli Martino

Hermann Hesse, Narziß und Goldmund: Portuguese edition published by Dom Quixote, translated by João Bouza da Costa

 

Third row (from left to right):

Judith Schalansky, Der Hals der Giraffe: Brazilian Portuguese edition published by Objetiva, translated by Petê Rissatti

Lutz Seiler, Im Felderlatein: English edition published by Seagull, translated by Alexander Booth

Peter Handke, Der Große Fall: Danish edition published by Rod & Co, translated by Hanne Lund

Hans Magnus Enzensberger, Tumult: Italian edition published by Einaudi, translated by Daniela Idra

Thomas Bernhard, Goethe schtirbt: English edition published by Seagull, translated by James Reidel

Christoph Menke, Die Souveränität der Kunst. Ästhetische Erfahrung nach Adorno und Derrida: Japanese edition published by Ochanomizu Shobo, translated by Kakiza Noboyuki, Koya Takeshi, Tanaka Hitoshi, Nouchi Satoshi & Yasui Masahiro

Svenja Leiber, Das letzte Land: Italian edition published by Keller, translated by Elisa Leonzio

The Elixirs of Science
Hans Magnus Enzensberger
The Elixirs of Science
Enzensberger’s Panoptikum
Hans Magnus Enzensberger
Enzensberger’s Panoptikum
Goethe schtirbt
Thomas Bernhard
Goethe schtirbt
The Great Fall
Peter Handke
The Great Fall
The Giraffe´s Neck
Judith Schalansky
The Giraffe's Neck
in field latin
Lutz Seiler
in field latin
The Last Land
Svenja Leiber
The Last Land
Across the Sea
Wolfgang Bauer
Across the Sea
After 1945
Hans Ulrich Gumbrecht
After 1945
The Sovereignty of Art
Christoph Menke
The Sovereignty of Art
Tumult
Hans Magnus Enzensberger
Tumult