VERSANDKOSTENFREI AB 9 € (D)
DIREKT BEIM VERLAG BESTELLEN
SIGNIERTE BÜCHER & WERKAUSGABEN
VERSANDKOSTENFREI AB 9 € (D)
DIREKT BEIM VERLAG BESTELLEN
SIGNIERTE BÜCHER & WERKAUSGABEN

Gesammelte Schriften

Supplement II. Marcel Proust, Im Schatten der jungen Mädchen
Gesammelte Schriften
Supplement II. Marcel Proust, Im Schatten der jungen Mädchen

Durch die vorliegenden Supplementbände II und III wird erfüllt, was zum Zeitpunkt des Erscheinens der ersten Bände von Walter Benjamins Gesammelten Schriften nur eine Hoffnung war: daß es möglich sein werden, dieser Ausgabe auch die Übersetzungen anzugliedern. Benjamins Übersetzungsarbeit insgesamt bildet einen wesentlichen Bestandteil seiner literarischen Produktion.
Im Zentrum des Benjaminschen Übersetzens stand, neben Baudelaire, fraglos Marcel Proust, der große Wahlverwandte,...

Mehr anzeigen

Durch die vorliegenden Supplementbände II und III wird erfüllt, was zum Zeitpunkt des Erscheinens der ersten Bände von Walter Benjamins Gesammelten Schriften nur eine Hoffnung war: daß es möglich sein werden, dieser Ausgabe auch die Übersetzungen anzugliedern. Benjamins Übersetzungsarbeit insgesamt bildet einen wesentlichen Bestandteil seiner literarischen Produktion.
Im Zentrum des Benjaminschen Übersetzens stand, neben Baudelaire, fraglos Marcel Proust, der große Wahlverwandte, dem Benjamin einen seiner inspiriertesten Essays widmete. Sein Verhältnis zu Proust war jedoch zunächst und vor allem das des Dolmetschers. Bereits im Sommer 1925 hatte Benjamin einen Übersetzervertrag für Sodome et Gomorrhe abgeschlossen, der 1926 – nachdem die Veröffentlichung der deutschen, von Rudolf Schottlaender stammenden Übersetzung des ersten Bandes der Recherche du tempus perdu »ein großes publizistisch-kritisches Fiasko« (Benjamin) gegeben hatte – dahin erweitert wurde, daß das gesamte Werk von Benjamin und seinem Freund Franz Hessel übersetzt werden sollte. Schon im September 1926 berichtete Benjamin, die Übersetzung von Im Schatten der jungen Mädchen sei vor einem Monat abgeschlossen worden, und diejenige der Guermantes war Anfang 1929, nach Benjamins Worten »schon seit Jahren fertig«. Es waltete indessen ein Unstern über diesem ersten Versuch, Prousts Romanwerk für die literarische Öffentlichkeit Deutschlands zu gewinnen. Benjamins Übersetzung Sodome et Gomorrhe ist niemals gedruckt worden, das Manuskript verlorengegangen; Im Schatten der jungen Mädchen erschien 1927; Guermantes – unter dem vom Verlag entstellten Titel »Die Herzogin von Guermantes« - 1930; danach war Proust in Deutschland länger als 20 Jahre nicht mehr vorhanden.
Die erhaltenen Proust-Übersetzungen von Benjamin und Hessel, die durch die vorliegenden Supplemente zu Benjamins Gesammelten Schriften wieder zugänglich gemacht werden, stellen nach dem Urteil Theodor W. Adorno »zwei der vollkommensten Übersetzungen der deutschen Sprache« dar.

Bibliografische Angaben

Personen für Gesammelte Schriften

Autor, Übersetzer

Walter Benjamin wurde am 15. Juli 1892 als erstes von drei Kindern in Berlin geboren und nahm sich am 26. September 1940 in Portbou/Spanien das Leben. Benjamins Familie gehörte dem assimilierten Judentum an. Nach dem Abitur 1912 studierte er Philosophie, deutsche Literatur und Psychologie in Freiburg im Breisgau, München und Berlin. 1915 lernte er den fünf Jahre jüngeren Mathematikstudenten Gershom Scholem kennen, mit dem er zeit seines Lebens befreundet blieb. 1917 heiratete Benjamin Dora Kellner und wurde Vater eines Sohnes, Stefan Rafael (1918 –1972). Die Ehe hielt 13 Jahre. Noch im Jahr der Eheschließung wechselte Benjamin nach Bern, wo er zwei Jahre später mit der Arbeit Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik bei Richard...

Autor, Übersetzer

Walter Benjamin wurde am 15. Juli 1892 als erstes von drei Kindern in Berlin geboren und nahm sich am 26. September 1940 in Portbou/Spanien das...

Herausgeber

Rolf Tiedemann wurde 1932 in Hamburg geboren. Im Zuge seines Studiums der Philosophie, Germanistik und Soziologie in Hamburg, Göttingen, Berlin und schlussendlich in Frankfurt am Main, war Tiedemann ab 1959 als wissenschaftlicher Mitarbeiter und später als persönlicher Assistent bei Theodor W. Adorno beschäftigt. 1964 promovierte er mit der ersten Dissertation über Walter Benjamin bei Adorno und Max Horkheimer. Gemeinsam mit Hermann Schweppenhäuser übernahm er 1970 die Herausgeberschaft der Gesamtausgaben von Adorno und Walter Benjamin. Von 1985 bis 2002 war er Direktor des Theodor W. Adorno Archivs in Frankfurt, von wo aus er u.a. die Ausgaben der Nachgelassenen Schriften Adornos initiierte. Vielfach rezipiert und in zahlreiche Sprachen übersetzt sind die von Tiedemann...

Herausgeber

Rolf Tiedemann wurde 1932 in Hamburg geboren. Im Zuge seines Studiums der Philosophie, Germanistik und Soziologie in Hamburg, Göttingen, Berlin...


STIMMEN

Wie hat Ihnen das Buch gefallen?
Wie hat Ihnen das Buch gefallen?

ENTDECKEN

Gewinnspiel
Gewinnen Sie eins von zehn Exemplaren unseres unverkäuflichen Adorno-Plakats.
Im Porträt
Der Philosoph, Soziologe, Komponist und Musiktheoretiker zählt zu den bedeutendsten Denkern des 20. Jahrhunderts.
Nachricht
Am 15. Juli 2022 wäre Walter Benjamin 130 Jahre alt geworden.

Das könnte Ihnen auch gefallen

Zur Kritik der Gewalt und andere Aufsätze

12,00 €

Über Haschisch

9,00 €

Denkbilder

9,00 €

Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit

6,00 €

Berliner Kindheit um neunzehnhundert

8,00 €

Allein

Der Preis unserer Freiheit

18,00 €

Alle Wege offen

20,00 €

Eigensinn macht Spaß

9,00 €

Die Antwort bist du selbst

14,00 €

Liebe Fanatiker

10,00 €

Wer lieben kann, ist glücklich

10,00 €

Die Tafeln zur Farbenlehre und deren Erklärungen

15,00 €

Die letzte Lektion

10,00 €

Kurgast

8,00 €

Ins Innere hinaus

22,00 €

Tage des Lesens

14,00 €

Warum Dante?

14,00 €

A Room of One's Own

15,00 €
12,00 €
9,00 €
9,00 €
6,00 €