Jamaica Inn

Roman
Aus dem Englischen von Christel Dormagen und Brigitte Heinrich
Jamaica Inn
Roman
Aus dem Englischen von Christel Dormagen und Brigitte Heinrich

Düstere Geheimnisse umgeben das berüchtigte Jamaica Inn, das einsam im Moor von Cornwall liegt. Dorthin verschlägt es die junge Waise Mary nach dem Tod ihrer Mutter. Bei ihrer Tante Patience und ihrem Onkel Joss soll sie ein neues Zuhause finden. Doch das Gasthaus nahe der zerklüfteten, sturmgepeitschten Küste beherbergt dunkle Gestalten, die üblen Geschäften nachgehen – und ihr Anführer scheint Marys Onkel zu sein. Mehr und mehr wird Mary in die Machenschaften der Männer verstrickt und...

Mehr anzeigen

Düstere Geheimnisse umgeben das berüchtigte Jamaica Inn, das einsam im Moor von Cornwall liegt. Dorthin verschlägt es die junge Waise Mary nach dem Tod ihrer Mutter. Bei ihrer Tante Patience und ihrem Onkel Joss soll sie ein neues Zuhause finden. Doch das Gasthaus nahe der zerklüfteten, sturmgepeitschten Küste beherbergt dunkle Gestalten, die üblen Geschäften nachgehen – und ihr Anführer scheint Marys Onkel zu sein. Mehr und mehr wird Mary in die Machenschaften der Männer verstrickt und gerät in Lebensgefahr. Welches undurchsichtige Spiel treibt dabei Joss‘ jüngerer Bruder Jem, in den Mary sich verliebt hat?

Bibliografische Angaben

Personen für Jamaica Inn

Daphne du Maurier wurde 1907 in London geboren und entschied sich im Alter von 19 Jahren nach einer Ferienreise an die cornische Küste, diesen Ort fortan nicht mehr zu verlassen. Alle ihre Romane lässt sie in Cornwall spielen: Jamaica Inn, Das Wirtshaus im Bodmin Moor, Meine Cousine Rachel und natürlich Rebecca, 1938 erschienen und von Hitchcock verfilmt. Daphne du Maurier starb im Alter von zweiundachtzig Jahren in Kilmarth.

Daphne du Maurier wurde 1907 in London geboren und entschied sich im Alter von 19 Jahren nach einer Ferienreise an die cornische Küste,...

Übersetzerin
Brigitte Heinrich, geboren 1957 am Bodensee, lebt nach Verlagstätigkeit in etlichen Städten und Häusern als Übersetzerin, Herausgeberin und Lektorin in Frankfurt am Main. Sie übertrug unter anderem Nicola Barker, Alan Bennett, Robin Black, Lily Brett und Daphne du Maurier ins Deutsche.
Übersetzerin
Brigitte Heinrich, geboren 1957 am Bodensee, lebt nach Verlagstätigkeit in etlichen Städten und Häusern als Übersetzerin,...
Übersetzerin

Christel Dormagen, geboren 1943 in Hamburg, studierte Anglistik und Germanistik. Sie ist Übersetzerin für angelsächsische Literatur und außerdem als Journalistin für Rundfunk und Printmedien tätig. Christel Dormagen lebt in Berlin.

Übersetzerin

Christel Dormagen, geboren 1943 in Hamburg, studierte Anglistik und Germanistik. Sie ist Übersetzerin für angelsächsische Literatur...


STIMMEN

»Daphne du Maurier schrieb den Roman 1934, Alfred Hitchcock hat ihn verfilmt. Unter all den Schandtaten und Brutalitäten des Romans rumort eine revolutionäre Sehnsucht nach Ursprünglichkeit, gegen die Deformationen der modernen Zivilisation.«
Fritz Göttler, Süddeutsche Zeitung
»Daphne du Mauriers saftiger Roman, der Abenteuergeschichte und Thriller zugleich ist, bietet nicht nur einen spannenden Plot, sondern mit der Figur der Mary Yellan zudem eine für das Genre und die Entstehungszeit starke Frau.«
Iris Hetscher, Weser-Kurier
»[Daphne Maurier] weiß auch heute noch so gut zu unterhalten wie zu ihrer Zeit.«
Fantasia
»Daphne du Maurier schrieb den Roman 1934, Alfred Hitchcock hat ihn verfilmt. Unter all den Schandtaten und Brutalitäten des Romans rumort eine revolutionäre Sehnsucht nach Ursprünglichkeit, gegen die Deformationen der modernen Zivilisation.«
Fritz Göttler, Süddeutsche Zeitung
»Daphne du Mauriers saftiger Roman, der Abenteuergeschichte und Thriller zugleich ist, bietet nicht nur einen spannenden Plot, sondern mit der Figur der Mary Yellan zudem eine für das Genre und die Entstehungszeit starke Frau.«
Iris Hetscher, Weser-Kurier
»[Daphne Maurier] weiß auch heute noch so gut zu unterhalten wie zu ihrer Zeit.«
Fantasia
»Nun kann man ihren Roman in einer guten und vollständigen Neuübersetzung lesen. Und es lohnt.«
Erhard Schütz, DasMagazin (2020)
»Düstern, erschütternd, dramatisch. So lässt sich Daphe du Mauriers RomanJamaica Inn am treffendsten charakterisieren. Wer gerne Geschichten liest, in denen die Figuren und ihre Abgründe im Vordergrund stehen, ist hier bestens aufgehoben.«
Lisa Reim, belletristik-couch.de

ENTDECKEN

Thema
Hier finden Sie Beiträge und weiterführende Informationen zu Verfilmungen unserer Bücher.
Thema
Übersetzer:innen leisten einen unverzichtbaren Beitrag zur literarischen Vielfalt und stehen dennoch oft im Schatten jener Autor:innen, deren Werke sie übertragen.

Das könnte Ihnen auch gefallen

Lily

22,00 €

Zauberhaftes Cornwall

10,00 €

Rebecca

14,00 €

Meine Cousine Rachel

12,00 €

Die Vögel und Wenn die Gondeln Trauer tragen

10,00 €

Die Bucht des Franzosen

11,00 €

Nachtfrauen

24,00 €

Der Pfau

12,00 €

Tauben im Gras

8,00 €

Die Erweiterung

Bestseller
15,00 €

Homo faber

10,00 €

Der Komet

25,00 €

Pawlowa

11,00 €

Kruso

14,00 €

Die Ballade des letzten Gastes

24,00 €

Chor der Erinnyen

23,00 €

Vaters Meer

25,00 €

Die Nacht unterm Schnee

Bestseller
13,00 €
22,00 €
10,00 €
14,00 €
12,00 €