Mekhilta de-Rabbi Jishma'el

Èin früher Midrasch zum Buch Exodus
Aus dem Hebräischen übersetzt und herausgegeben von Günter Stemberger
Mekhilta de-Rabbi Jishma'el
Èin früher Midrasch zum Buch Exodus
Aus dem Hebräischen übersetzt und herausgegeben von Günter Stemberger

Im Gegensatz zu den frühjüdischen und auch den christlichen Bibelkommentierungen, in denen die Ausleger um das eine wahre Verständnis des heiligen Textes ringen und manchmal streiten, geht die rabbinische Schriftauslegung von einer völlig anderen Voraussetzung aus: Da Gott seinem Volk die Tora ein für allemal gegeben hat, muß man ihr möglichst viele Deutungen entnehmen können, die Antworten für die jeweilige Zeit und für unterschiedliche Lebensumstände bieten. Dazu leistet...

Mehr anzeigen

Im Gegensatz zu den frühjüdischen und auch den christlichen Bibelkommentierungen, in denen die Ausleger um das eine wahre Verständnis des heiligen Textes ringen und manchmal streiten, geht die rabbinische Schriftauslegung von einer völlig anderen Voraussetzung aus: Da Gott seinem Volk die Tora ein für allemal gegeben hat, muß man ihr möglichst viele Deutungen entnehmen können, die Antworten für die jeweilige Zeit und für unterschiedliche Lebensumstände bieten. Dazu leistet jeder Rabbi dank seiner Schriftgelehrsamkeit einen Beitrag; die Vielfalt der Auslegungen ist erwünscht, demonstriert sie doch den Reichtum der göttlichen Offenbarung. Ein rabbinischer Midrasch wie die Mekhilta, worin der Bibeltext Vers für Vers und manchmal auch Wort für Wort ausgelegt wird, versammelt deshalb eine große Fülle möglicher Interpretationen.

In der Mekhilta de-Rabbi Jishma‘el kommen über neunzig Rabbinen zu Wort, am häufigsten unter ihnen der frühe Meister Jishma‘el ben Elisha‘ (Anfang des 2. Jahrhunderts), nach dem diese anonyme Kommentarsammlung benannt wurde. Ihr Grundstock geht auf das Ende des 3. Jahrhunderts zurück, aber sie wurde noch über längere Zeit bearbeitet und erweitert. Gegenstand der Auslegung sind zwölf Kapitel aus dem 2. Buch Mose (Exodus 12-23), deren Höhepunkte der Auszug Israels aus Ägypten und Gottes Offenbarung auf dem Berg Sinai mit der Verkündung der Zehn Gebote bilden.

Die bislang einzige deutsche Ausgabe aus dem Jahr 1909 war nur für Experten verständlich. Günter Stembergers Neuübersetzung aus den mittelalterlichen Handschriften und seine Erläuterungen erschließen diesen eindrücklichen Text nun für ein größeres Publikum.

 

Diese Auslegung von Exodus 12-23 reicht von Israels Auszug aus Ägypten bis zur Gottesoffenbarung auf dem Berg Sinai mit der Verkündung der Zehn Gebote. Die frühen Rabbinen demonstrieren hier ihre immense Schriftgelehrsamkeit und ihren interpretatorischen Ideenreichtum.

Bibliografische Angaben

Personen für Mekhilta de-Rabbi Jishma'el

Günter Stemberger, geboren 1940, emeritierter Professor für Judaistik an der Universität Wien, korrespondierendes Mitglied der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Ehrendoktor der Theologischen Fakultät der Universität Göttingen.

Günter Stemberger, geboren 1940, emeritierter Professor für Judaistik an der Universität Wien, korrespondierendes Mitglied der...


STIMMEN

Wie hat Ihnen das Buch gefallen?
Wie hat Ihnen das Buch gefallen?

ENTDECKEN

Empfehlung
Die Bücher zum Judentum, welche im Suhrkamp Verlag, im Jüdischen Verlag und im Verlag der Weltreligionen erscheinen, beleuchten das Judentum aus verschiedenen Perspektiven und in...

Das könnte Ihnen auch gefallen

Sefer Jezira – Buch der Schöpfung

26,00 €

Die Geheimnisse der Schöpfung

15,00 €

Die Schrift

21,00 €

Einführung in die Mischna

17,80 €

Die Mischna

36,00 €

Die Mischna

30,00 €

Die Mischna

36,00 €

Die Mischna

42,00 €

Die Mischna

58,00 €

Talmud und Internet

16,99 €

Der Babylonische Talmud

298,00 €
26,00 €
15,00 €
21,00 €
17,80 €