VERSANDKOSTENFREI AB 9 € (D)
DIREKT BEIM VERLAG BESTELLEN
SIGNIERTE BÜCHER & WERKAUSGABEN
VERSANDKOSTENFREI AB 9 € (D)
DIREKT BEIM VERLAG BESTELLEN
SIGNIERTE BÜCHER & WERKAUSGABEN

Terézia Mora

Terézia Mora

Terézia Mora, geboren 1971 in Sopron, Ungarn, ist Schriftstellerin, Drehbuchautorin und Übersetzerin. Sie zog 1990 nach Berlin, studierte Hungarologie und Theaterwissenschaften an der Humboldt-Universität und absolvierte anschließend eine Ausbildung zur Drehbuchautorin an der Deutschen Film- und Fernsehakademie Berlin. Seit 1998 arbeitet Sie als freie Autorin und übersetzt ungarische Literatur ins Deutsche.

Terézia Mora, geboren 1971 in Sopron, Ungarn, ist Schriftstellerin, Drehbuchautorin und Übersetzerin. Sie zog 1990 nach Berlin, studierte Hungarologie und Theaterwissenschaften an der Humboldt-Universität und absolvierte anschließend eine Ausbildung zur Drehbuchautorin an der Deutschen Film- und Fernsehakademie Berlin. Seit 1998 arbeitet Sie als freie Autorin und übersetzt ungarische Literatur ins Deutsche.

Internationaler Literaturpreis (HKW) 2022 (Shortlist)
Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt 2019 (Shortlist)
Georg-Büchner-Preis 2018
Internationaler Literaturpreis (HKW) 2022 (Shortlist)
Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt 2019 (Shortlist)
Georg-Büchner-Preis 2018
Solothurner Literaturpreis 2017
Sie wollen keine Neuigkeit zu Terézia Mora mehr verpassen?
Wir informieren Sie gern über neue Publikationen und Veranstaltungen. Tragen Sie dafür einfach Ihre E-Mail-Adresse ein:
Sicherheitsabfrage: Bitte wählen Sie die zwei identischen Buchcover aus, damit wir wissen, dass Sie kein Roboter sind.

Veröffentlichungen

Omertà

34,00 €

Weiter atmen

22,00 €

Rosenroman

26,00 €

Minutennovellen

12,80 €

Das Ende

32,00 €

Als nur die Tiere lebten

22,95 €

Abendschule

22,95 €

Eine Frau besorgen

16,00 €

Der Kadaverräumer

24,00 €
34,00 €
22,00 €
26,00 €
12,80 €

STIMMEN

»Dass Zsófia Bán so furios in der deutschen Prosa der Gegenwart angekommen ist, verdanken wir der makellosen Übersetzung von Terézia Mora.«
Lothar Müller, Süddeutsche Zeitung
»Dass Zsófia Bán so furios in der deutschen Prosa der Gegenwart angekommen ist, verdanken wir der makellosen Übersetzung von Terézia Mora.«
Lothar Müller, Süddeutsche Zeitung

ENTDECKEN

Nachricht
Das Haus der Kulturen der Welt und die Stiftung Elementarteilchen vergeben die Auszeichnung jährlich an ein Duo aus Autor:in und Übersetzer:in.
Nachricht
06.05.2019
Gerald Murnanes Grenzbezirke (übersetzt von Rainer G. Schmidt) und Zoltán Danyis Der Kadaverräumer (übersetzt von Terézia Mora) stehen auf der...
Nachricht
03.07.2018
Terézia Mora erhält den Georg-Büchner-Preis 2018. Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung ehrt damit Moras Auseinandersetzungen mit »Außenseitern und...