Tränenfabrik

Gedichte
Aus dem Weißrussischen von Katharina Narbutovic
Tränenfabrik
Gedichte
Aus dem Weißrussischen von Katharina Narbutovic

Valžyna Mort, 1981 in Minsk in der damaligen Sowjetunion geboren, hat erst als Jugendliche Weißrussisch gelernt. Sie, die eigentlich Sängerin werden wollte, entdeckte die politisch umkämpfte Sprache als Instrument des lyrischen Ausdrucks - und macht sie zum Thema ihrer aggressiven Balladen und militanten Litaneien. Von der Kindheit in einem Land voller Angst bis zu den Reisen nach Berlin und New York folgen die Gedichte den Stationen ihres Lebens. Lakonie wechselt ab mit zornigem Pathos....

Mehr anzeigen

Valžyna Mort, 1981 in Minsk in der damaligen Sowjetunion geboren, hat erst als Jugendliche Weißrussisch gelernt. Sie, die eigentlich Sängerin werden wollte, entdeckte die politisch umkämpfte Sprache als Instrument des lyrischen Ausdrucks - und macht sie zum Thema ihrer aggressiven Balladen und militanten Litaneien. Von der Kindheit in einem Land voller Angst bis zu den Reisen nach Berlin und New York folgen die Gedichte den Stationen ihres Lebens. Lakonie wechselt ab mit zornigem Pathos. Mort experimentiert mit den Formen Kinderlied, Oper, Agitprop-Gedicht („Und wieder liegt in der Jahres- / bilanz die Tränenfabrik/ ganz vorn.“) und erzielt surrealistische Effekte („wie ein erstarrter blitz/steht eine tulpe/auf meinem bett“). Sie ist die stärkste lyrische Stimme aus einem verschlossenen Land.

Die weißrussische Sprache I – In Fragezeichenposition – für A. B. – mag sein, dir scheint zuweilen ebenso – Gedicht über den Klarapfel – Männer – Alkohol – wie an einem weißen flügel – Schlaflied – Großmama – Zum Gedenken an ein Buch – erinnerungen – Polnische Immigranten – Auf dem Fährschiff – Codewort – Die Schneekönigin – für Großmama – Prolls – Jean-Paul Belmondo – Opera – New York – Fotografie – Das Andenken im Gesicht – Berlin; Minsk – für Rafal Wojaczek – Hundezüchter – Von Floridas Stränden – wir sind noch klein – Heuschreckenmusik – war es ein haar, das du verlorst – Ehe – ich bin so dünn – Krankenhaus – Utopia – dein körper ist so weiß – Die Tränenfabrik – Die weißrussische Sprache II – Guess who – Nachwort; »Eine Sprache, die der Musik hinterherläuft«
Inhaltsverzeichnis
Bibliografische Angaben

Personen für Tränenfabrik

Valzhyna Mort, 1981 in Minsk geboren, graduierte an der Minsk State Linguistic University im Fach Englisch. Sie lebt seit vielen Jahren in Washington, D.C., und lehrt an der Cornell University.

Valzhyna Mort, 1981 in Minsk geboren, graduierte an der Minsk State Linguistic University im Fach Englisch. Sie lebt seit vielen Jahren in...


STIMMEN

»Ob es ums Erwachsenwerden, um Einsamkeit, Familie oder Städte geht – die Motive von Valžhyna Mort, die ihre Gedichte oft in Nordamerika verortet, sind universell.«
Stefanie Peter, Frankfurter Allgemeine Zeitung
»Ob es ums Erwachsenwerden, um Einsamkeit, Familie oder Städte geht – die Motive von Valžhyna Mort, die ihre Gedichte oft in Nordamerika verortet, sind universell.«
Stefanie Peter, Frankfurter Allgemeine Zeitung

ENTDECKEN

Nachricht
Der Lyrikpreis ist mit 10.000 Euro dotiert und wird seit 1998 vergeben.
Thema
Die Lage in Belarus, der »letzten Diktatur Europas«, eskaliert zusehends. Wir haben Literatur und aktuelle Beiträge zur aktuellen Situation in Belarus für Sie zusammengestellt.
Video
Autoreninterview im Rahmen des »10. Internationalen Literaturfestivals Berlin 2010« (Deutsch/Englisch) (© Berliner Festspiele)

Das könnte Ihnen auch gefallen

Zekamerone

20,00 €

Kreuzwort

12,00 €

Mit der Reife wird man immer jünger

12,00 €

Musik für die Toten und Auferstandenen

15,00 €

Divisible by Itself and One / Teilbar durch sich selbst und eins

15,00 €

Die Gedichte

20,00 €

Salzburger Bachmann Edition

34,00 €

Was ich mir wünsche

16,00 €

Leichte Gedichte

14,00 €

Frühling

10,00 €

Stufen

12,00 €

Winterpoem 20/21

22,00 €

Wie soll ich meine Seele halten

14,00 €

Über das Glück

14,00 €

Glückliche Liebe und andere Gedichte

9,00 €

Hundert Freuden

12,00 €
20,00 €
12,00 €
12,00 €
15,00 €