Four Suhrkamp authors on the 2021 International Booker Prize Longlist

News
29.03.2021
Beitrag zu Four Suhrkamp authors on the 2021 International Booker Prize Longlist

We are excited and honoured to announce that four out of the 13 titles longlisted for the 2021 International Booker Prize are both published and represented by Suhrkamp internationally with world-rights:

Nana Ekvtimishvili with მსხლების მინდორი (The Pear Field / Das Birnenfeld, published in the UK by Peirene Press, translated from Georgian by Elizabeth Heighway)

Benjamín Labatut with Un verdor terrible (When We Cease to Understand the World / Das blinde Licht, published in the UK by Pushkin Press, translated from Spanish by Adrian Nathan West)

Judith Schalansky with Verzeichnis einiger Verluste (An Inventory of Losses / Verzeichnis einiger Verluste, published in the UK by MacLehose Press, translated from German by Jackie Smith)

Maria Stepanova with Памяти памяти (In Memory of Memory / Nach dem Gedächtnis, published in the UK by Fitzcarraldo Editions, translated from Russian by Sasha Dugdale).

Jonathan Landgrebe, publisher and CEO of Suhrkamp Verlag:
»Discovering authors for us is also about choosing to represent their books worldwide, even if the original language is not German. Especially in the case of authors who have, so far, not been translated widely we often can make a difference in promoting their success not only in Germany, but internationally. That is why we are particularly pleased that four authors of the publishing house, writing in four different languages, have now been nominated for the International Booker Prize.«

Nora Mercurio, Rights Director of Suhrkamp Verlag:
»I am immensely happy for our four longlisted authors about this wonderful recognition! Suhrkamp is a European leader in making books travel which are written in non-English languages with over 400 translation deals each year. But having four books out of 13 on the list, all published in the UK by great and trusted publishers and translated so masterfully, is very special even for us. The list shows the variety of the authors we represent and it’s one of our strengths for more than 20 years to foster international talents alongside our German language authors.«

The International Booker Prize is awarded annually for a single work of fiction, translated into English and published in the UK. The prize money of £50,000 is split equally between the author and the translator. The shortlist of six books will be announced on 22 April and the winner on 02 June 2021.

For more information please contact the respective Rights Manager.


Benjamín Labatut was born in Rotterdam, The Netherlands, in 1980. He grew up in The Hague and Buenos Aires and currently lives and works in Santiago de Chile. His literary works have been awarded various prizes, including the 2013 Premio Municipal de Literatura de Santiago de Chile. Un verdor terrible is his third book. It was shortlisted for the 2021 International Booker Prize and is longlisted for a National Book Award for Translated Literature in 2021.

Benjamín Labatut was born in Rotterdam, The Netherlands, in 1980. He grew up in The Hague and Buenos Aires and currently lives and works in...

Nana Ekvtimishvili, born in Tbilisi, Georgia, in 1978 is a writer and movie director. She first published stories in 1999 and in 2011 directed her first short film, Waiting for Mum. In 2013, she and partner Simon Groß released the feature film In Bloom, which was hailed as the birth of the new Georgian wave and won numerous awards film at festivals in Berlin, Hong Kong, Tokyo, Paris, LA, and Sarajevo, and was Georgia’s entry for the 2014 Academy Award for Best Foreign Language Film. Her latest film, My Happy Family, was first released at the Sundance Film Festival in 2017. The Pear Field is her first novel. It was longlisted for the 2021 International Booker Prize, the 2021 Warwick Prize for Women in Translation and shortlisted for the EBRD...

Nana Ekvtimishvili, born in Tbilisi, Georgia, in 1978 is a writer and movie director. She first published stories in 1999 and in 2011...

Judith Schalansky, born in Greifswald in 1980, lives in Berlin where she works as a writer, editor and book designer. Her work has been translated into more than twenty languages and has won several prizes. Verzeichnis einiger Verluste received the Premio Strega Internazionale 2020 and was longlisted for the 2021 International Booker Prize and the Europese Literatuurprijs 2021.
 

Judith Schalansky, born in Greifswald in 1980, lives in Berlin where she works as a writer, editor and book designer. Her work has been translated...


Recommendations

When We Cease to Understand the World

An Inventory of Losses

In Memory of Memory

The Pear Field