Just published: Suhrkamp Authors Around the World – April 2016, Issue 2

Beitrag zu Just published: Suhrkamp Authors Around the World – April 2016, Issue 2
© SUHRKAMP VERLAG

We are delighted to present to you our latest arrivals:


First row (from left to right):

Dieter Senghaas, Zum irdischen Frieden: Korean edition published by Acanet
Peter Handke, Der Große Fall: Italian edition published by Garzanti, translated by Claudio Groff
Ilma Rakusa, Love after Love: Hungarian edition published by Magvetö, translated by Kiss Noémi
Hermann Hesse, Gertrud + Rosshalde + Klingsors letzter Sommer (in one volume): Romanian edition published by Editura Rao, translated by Mariana Bărbulescu, Hans Neumann and Ioan Lihaciu
Hermann Hesse, Die Märchen: Romanian edition published by Editura Rao, translated by Graal Soft
Hermann Hesse, Stories (selection): Romanian edition published by Editura Rao, translated by Mariana Bărbulescu
Hermann Hesse, Knulp + Demian (in one volume): Romanian edition published by Editura Rao, translated by Claudiu Florian
Peter Sloterdijk, Luftbeben: Japanese edition published by Ochanomizu Shobo
Hermann Broch, Die Erzählung der Magd Zerline: Italian edition published by Adelphi, translated by Ada Vigliani

Second row (from left to right):

Hans Magnus Enzensberger, Die Elixiere der Wissenschaft: Polish edition published by słowo/obraz terytoria, translated by Sławomir Leśniak
Theodor W. Adorno, Essays (selection): Japanese edition published by Misuzu Shobo, translated by Hosomi Kazuyuki
Wolfgang Bauer, Über das Meer: English edition published by And Other Stories, translated by Sarah Pybus
Thomas Bernhard, Heldenplatz: Greek edition published by Kritiki, translated by Claus Tsalis
Hans Magnus Enzensberger, Enzensbergers Panoptikum: Korean edition published by Orot
Hans Ulrich Gumbrecht, After 1945: Spanish edition published by Universidad Iberoamericana, translated by Aldo Mazzucchelli Martino
Hermann Hesse, Narziß und Goldmund: Portuguese edition published by Dom Quixote, translated by João Bouza da Costa

Third row (from left to right):

Judith Schalansky, Der Hals der Giraffe: Brazilian Portuguese edition published by Objetiva, translated by Petê Rissatti
Lutz Seiler, Im Felderlatein: English edition published by Seagull, translated by Alexander Booth
Peter Handke, Der Große Fall: Danish edition published by Rod & Co, translated by Hanne Lund
Hans Magnus Enzensberger, Tumult: Italian edition published by Einaudi, translated by Daniela Idra
Thomas Bernhard, Goethe schtirbt: English edition published by Seagull, translated by James Reidel
Christoph Menke, Die Souveränität der Kunst: Japanese edition published by Ochanomizu Shobo, translated by Kakiza Noboyuki, Koya Takeshi, Tanaka Hitoshi, Nouchi Satoshi and Yasui Masahiro
Svenja Leiber, Das letzte Land: Italian edition published by Keller, translated by Elisa Leonzio


Recommendations

Crossing the Sea

The Last Country

Panopticon

After 1945

The Giraffe's Neck

The Great Fall

Love after Love

in field latin

Goethe Dies

Terror from the Air

The Elixirs of Science

The Sovereignty of Art

Narcissus and Goldmund

Demian

Knulp

Rosshalde

Gertrude