Gabriele Leupold (Übersetzerin) über Platonows »Die Baugrube«
Die Übersetzerin Gabriele Leupold spricht über den Autor Andrej Platonow und sein Buch Die Baugrube, über die Handlung und Figuren sowie die Sprache des Romans und warum er als unübersetzbar galt.
Das könnte Ihnen auch gefallen
ENTDECKEN
Nachricht
Gabriele Leupold erhält Übersetzerpreis der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung
Gabriele Leupold wird mit dem Jane Scatchered-Preis der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung ausgezeichnet. Als Preis für herausragende literarische Übersetzungen ist die...Nachricht
Nominierungen für den Preis der Leipziger Buchmesse 2017
Jörg Später ist mit seiner Biographie von Siegfried Kracauer und Gabriele Leupold für ihre Übersetzung aus dem Russischen von Andrej...Zuletzt aktualisiert am 29.11.2016
