English world rights (Dalkey Archive), Spanish world rights (Acantilado), Slovenia (Beletrina), Turkey (Livera), Azerbaijan (Alatoran)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Russia (NLO), France (Christian Bourgois), Italy (Bompiani), Sweden (print rights; Norstedts), Sweden (digital rights; Ersatz), Norway (Aschehoug), Slovakia (Baum), Hungary (Magvetö)
»At several points in the haunting Dukla, Andrzej Stasiuk claims that what he is trying to do is »write a book about light.« The result is a beautiful, lyrical series of evocations of a very specific locale at different times of the year, in different kinds of weather, and with different human landscapes. Dukla, in fact, is a real place: a small resort town not far from where Stasiuk now lives. Taking an usual form – a short essay, a novella, and then a series of brief portraits of local people or events – this book, though bordering on the metaphysical, the mystical, even the supernatural, never loses sight of the particular time, and above all place, in which it is rooted. Andrzej Stasiuk is one of the leading writers of Poland’s younger generation, and is currently one of the most popular Polish novelists in English translation.« (book description from the English edition by Dalkey Archive Press)
»Andrzej Stasiuk possesses an extraordinary lyrical talent. There are few books of which one can say that the prose enhances the senses, enlivening their capacity for perception and expanding the territory of memory.« Francisco Solano, El País
»[Stasiuk] seeks a literature of the senses in which words can be touched or nibbled on, and whose meaning goes beyond the definitions included in a dictionary, which are always limited, always insufficient.« Juan Jiménez García, Detour
»Andrzej Stasiuk possesses an extraordinary lyrical talent. There are few books of which one can say that the prose enhances the senses, enlivening their capacity for perception and expanding the territory of memory.« Francisco Solano, El País
»[Stasiuk] seeks a literature of the senses in which...
Persons
Andrzej Stasiuk
Andrzej Stasiuk, born in Warsaw in 1960, has been living in the Beskides since 1986. He writes poems, stories, novels, also works as a journalist and scriptwriter and together with his wife Monika Sznajderman directs the publishing house Czarne located in Wolowiec. He has received numerous literary awards, among them the Samuel Bogumil Linde Prize for Literature (2002), the Nike Prize (Poland, 2005) for Jadąc do Babadag, the Adalbert Stifter Prize (2005), the Vilenica Prize and the Austrian State Prize for European Literature (2016).
Andrzej Stasiuk, born in Warsaw in 1960, has been living in the Beskides since 1986. He writes poems, stories, novels, also works as a...
OTHER PUBLICATIONS

Crossing
Spain (Acantilado), France (Actes Sud), Sweden (Ersatz), Croatia (Fraktura), Slovenia (Cankarjeva Založba)

The Beskid Chronicles

Taksim
Spain (Acantilado), Catalan rights (Comanegra), France (Actes Sud), Sweden (Ersatz), Norway (Aschehoug), Slovakia (Slovart), Hungary (Magveto), Croatia (Fraktura), Slovenia (Studentska Zalozba Beletrina)

The East
France (Actes Sud), Sweden (Ersatz), Czech Republic (Kniha Zlin, s. r. o), Slovakia (Slovart), Croatia (Fraktura), Ukraine (Old Lion),

There Are No Expressways on Golden Roads
A declaration of love for untrodden paths and neglected regions, wandering through memories and dreams...

A Short Book about Dying
Spain (Acantilado), France (Actes Sud), Italy (Atmosphere Libri), Hungary (Magveto),

Post-Scriptum Diary

Dojczland
Previously published in the respective language / territory; rights available again: France (Christian Bourgois), Romania (RAO)

Fado
Slovenia (Cankarjeva založba)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: English world rights (Dalkey Archive), France (Christian Bourgois), Romania (RAO), Ukraine (Grani-T)

On the Road to Babadag
USA (Houghton Mifflin Harcourt), Spanish world rights (Quaderns Crema/El Acantilado), Chinese simplex rights (Guangdong Flower City Publishing House), Sweden (Ersatz), Slovakia (Absynt), Turkey (Livera)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: UK (Harvill Secker), Russia (NLO), France (Christian Bourgois), Italy (Bompiani), Netherlands (De Geus), Finland (Like), Hungary (Magvetö), Bulgaria (Paradox), Romania (RAO), Lithuania (Kitos Knygos), Croatia (Fraktura), Serbia (Dereta), Slovenia (Beletrina), Albania (Mesonjetorja)

Winter
Like in Stasiuk’s famous Galician Stories,...

Galician Tales
Spanish world rights (Acantilado), Serbia (Heliks), Ukraine (Old Lion)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: France (Christian Bourgois), Netherlands (De Geus), Slovakia (Slovart), Bulgaria (Paradox), Slovenia (Cankarjeva Zalozba), India (Hindi; Rajkamal Prakashan)

My Europe
Spanish world rights (Acantilado), France (Noir sur Blanc), Italy (print edition Mimesis / digital edition GoWare), Hungary (Kijarat), Bulgaria (Lektura), Romania (Polirom)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Czech Republic (Periplum), Croatia (Fraktura)

Cardboard Airplane
Impressions from Central Europe, a metaphor of the ›variety of worlds‹: a medial cosmos here, the disposability of each and every possible information, a fallen into decay sanatorium there, a ›Galician Magic Mountain‹.
Andrzej Stasiuk's essays and autobiographic album is not only a mirrot of authors – such as his preferred ones: Beckett, Hrbal and Platonow –, books...
Nine
USA (Houghton Mifflin Harcourt), UK (Harvill Secker), Spanish world rights (Acantilado), Italy (Giunti), Amharic (Hohe)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Russia (Azbooka), France (Christian Bourgois), Netherlands (De Geus), Sweden (print rights: Norstedts; digital rights: Ersatz), Slovenia (Beletrina), Hungary (Magvetö), Bulgaria (Paradox), Romania (RAO), Croatia (Fraktura), Serbia (Booka)

How I Became a Writer
France (Actes Sud), Ukraine (Discursus)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Korea (Saemulgyul), Czech Republic (Prostor), Hungary (Poket), Romania (Paralela)

Across the River

The White Raven
UK (Serpent’s Tail), Russia (Azbooka), France (Noir sur Blanc), Italy (Bompiani), Netherlands (De Geus), Finland (Taifuuni), Hungary (Europa), Bulgaria (Paradox), Serbia (Clio)
