Just published: Suhrkamp Authors Around the World – December 2021

Beitrag zu Just published: Suhrkamp Authors Around the World – December 2021
© SUHRKAMP VERLAG
We are delighted to present to you our latest arrivals:

First row (from left to right):

Peter Handke, Die linkshändige Frau: Russian edition published by AST, translated by I. Karintseva
Gershom Scholem, Über einige Grundbegriffe des Judentums: Polish edition published by Aletheia, translated by Juliusz Zychowicz
Durs Grünbein, Jenseits der Literatur: English edition published by Seagull, translated by Karen Leeder
Maria Stepanova, Памяти памяти: Czech edition published by Nakladatelstvi Akropolis, translated by Alena Machoninová
Juri Andruchowytsch, Desorijentazija na miszewosti: Serbian edition published by Kulturni Centar Novi Sad, translated by Milena Ivanovic & Alla Tatarenko
Robert Walser, Einer der nichts merkte (From: Kleine Prosa): Spanish edition published by Las Afueras, translated by Juan de Sola
Thomas Rosenlöcher, Poems (selection): Serbian edition published by Agora, translated by Stevan Tontić

Second row (from left to right):

Katja Petrowskaja, Vielleicht Esther: Russian edition published by Limbakh, translated by Michail Rudnizkij
Helmuth Plessner, Grenzen der Gemeinschaft: Dutch edition published by Noordboek, translated by Jan Vorstenbosch
Ralf Rothmann, Der Gott jenes Sommers: Turkish edition published by Yapi Kredi Yayinlari, translated by Ilknur Özdemir
Robert Walser, Einer der nichts merkte (From: Kleine Prosa): Catalan edition published by Las Afueras, translated by Teresa Vinardell
Wilhelm Schmid, Gelassenheit: Russian edition published by DirectMedia, translated by Tatiana Adamenko
Peter Sloterdijk, Den Himmel zum Sprechen bringen: Dutch edition published by Boom, translated by Mark Wildschut
Rainer Forst, Normativität und Macht: Italian edition published by Mimesis, translated by Stefano Pinzan
Zoë Beck, Paradise City: Norwegian edition published by Olivia Forlag, translated by Miriam Lane

Third row (from left to right):

Hermann Hesse, Der Steppenwolf: Hungarian Paperback edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Dieter Gosewinkel, Schutz und Freiheit?: English edition published by Oxford University Press, translated by Rhodes Barrett
Hermann Hesse, Klein und Wagner: Portuguese edition published by Dom Quixote, translated by Sousa Marques
Carl Seelig, Wanderungen mit Robert Walser: Brazilian Portuguese edition published by Papeis Selvagens, translated by Douglas Pompeu
Andrea Köhler, Die geschenkte Zeit: Portuguese edition published by Guerra & Paz, translated by Paulo Rêgo
Alexander Kluge, Der Luftangriff auf Halberstadt am 8. April 1945 + 30. April 1945 (in one volume): Dutch edition published by Cossee, translated by A. Folkertsma & M. van Reenen
Hans Blumenberg, Matthäuspassion: English edition published by Cornell UP, translated by Helmut Müller-Sievers & Paul Fleming



First row (from left to right):

Hermann Hesse, Die Morgenlandfahrt: Hungarian edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Hermann Hesse, Narziß und Goldmund: Hungarian edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Hans Magnus Enzensberger, Eine Handvoll Anekdoten: Spanish edition published by Anagrama, translated by Eva Garcia Pinos
Peter Sloterdijk, Kritik der zynischen Vernunft: Arabic edition published by Al-Kamel, translated by Naji al-Unalli
Thomas Fuchs, Verteidigung des Menschen: English edition published by Oxford UP, translated by the author
André Kaminski, Nächstes Jahr in Jerusalem: Ukrainian edition published by Knihy XXI, translated by Halyna Petrosaniak
Joachim Ritter, Hegel und die französische Revolution: Dutch edition published by Perruptio, translated by Arvid Rochtus & Dirk Rochtus

Second row (from left to right):

Bertolt Brecht, Plays Vol. 4 (Die Maßnahme, Die heilige Johanna der Schlachthöfe, Die Ausnahme und die Regel): Spanish edition published by Alianza, translated by Miguel Saénz
Peter Handke, Die Angst des Tormanns beim Elfmeter: Hungarian edition published by Helikon, translated by Tezsö Tandori
Hermann Hesse, Siddhartha: Hungarian edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Hermann Hesse, Demian: Hungarian edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Anna Maria Jokl, Essenzen: Hebrew edition published by Persimmon Books, translated by Hanan Elstein
Peter Handke, Das zweite Schwert: Chinese complex edition published by Ecus
Hermann Hesse, Der Steppenwolf: Hungarian edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Hermann Hesse, Der Steppenwolf: Russian edition published by AST, translated by S. Apt

Third row (from left to right):

Judith Schalansky, Verzeichnis einiger Verluste: Spanish edition published by Acantilado, translated by Roberto Bravo de la Varga
Wolfram Höll, Vom Verschwinden vom Vater: Russian edition published by Libra, translated by Alexander Filippov
Hans Blumenberg, Löwen: Spanish edition published by Cuenco de Plata, translated by Griselda Márisco & Uwe Schoor
Peter Sloterdijk, Der Zauberbaum: Lithuanian edition published by Sofoklis, translated by Antanas Gailius
Serhij Zhadan, Інтернат: Lithuanian edition published by Kitos Knygos, translated by Vytas Deksnys
Bertolt Brecht, Plays Vol. 5 (Die Mutter, Die Rundköpfe und die Spitzköpfe): Spanish edition published by Alianza, translated by Miguel Saénz

Recommendations

For the Dying Calves

Making the Heavens Speak

Paradise City

In Defence of the Human Being

The Second Sword

An Inventory of Losses

A Handful of Anecdotes

In Memory of Memory

The God of that Summer

The Orphanage

And Then/Of the Disappearance of the Father/Three Are We

Normativity and Power

30 April 1945

What We Gain as We Grow Older

Maybe Esther

Passing Time

Air Raid

My Final Territory

Kith and Kin