Feuerpause

Aus dem Ukrainischen von Sebastian Anton und Anna Kolomiitseva
Das erste Theaterstück von Serhij Zhadan in deutscher Übersetzung
inkl. MwSt.

Bitte geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein. Wir benachrichtigen Sie, sobald Feuerpause von Serhij Zhadan bestellbar ist. Ihre Einwilligung können Sie jederzeit widerrufen. Weiterführende Informationen finden Sie bitte in unseren Datenschutzhinweisen.

Feuerpause
Aus dem Ukrainischen von Sebastian Anton und Anna Kolomiitseva

Der Tod bringt alle zusammen: Die verstorbene Mutter liegt oben im Schlafzimmer, in der Küche treffen die beiden Brüder nach langer Zeit wieder aufeinander. Anton, der ältere, hat das Weite gesucht. Der jüngere, Tolik, ist geblieben, dem schwelenden Krieg und den zunehmend prekären Verhältnissen zum Trotz. Doch nun wurde die Brücke gesprengt, das Postamt zerstört, die Felder in Brand gesteckt, die Wasserversorgung gekappt. Die Hitze nimmt zu. Es klopft an der Tür, herein tritt Tante Schura,...

Mehr anzeigen

Der Tod bringt alle zusammen: Die verstorbene Mutter liegt oben im Schlafzimmer, in der Küche treffen die beiden Brüder nach langer Zeit wieder aufeinander. Anton, der ältere, hat das Weite gesucht. Der jüngere, Tolik, ist geblieben, dem schwelenden Krieg und den zunehmend prekären Verhältnissen zum Trotz. Doch nun wurde die Brücke gesprengt, das Postamt zerstört, die Felder in Brand gesteckt, die Wasserversorgung gekappt. Die Hitze nimmt zu. Es klopft an der Tür, herein tritt Tante Schura, in Begleitung zweier Frauen, zum Aufräumen und zur Totenwaschung. Immer wieder klopft es, immer mehr Leute aus der Ortschaft treten ein, das Haus der Toten füllt sich mit Leben, es wird zu einer Zuflucht und Falle zugleich. Sie alle misstrauen einander, haben sich gegenseitig ausspioniert und verraten. Wie spricht man miteinander, wenn auch die Sprache kaputt und die Fähigkeit, einander zu verstehen, in der Vorkriegszeit verschollen ist?

Das Stück spielt im Sommer 2014 im Donbass, wo die Ukraine von bewaffneten Truppen attackiert wird. Serhij Zhadan hat bereits in seinen Romanen, die vielfach für die Bühne adaptiert wurden (Internat, Die Erfindung des Jazz im Donbass), diese Anfangsphase des russischen Kriegs gegen die Ukraine eindrücklich zum Thema gemacht. Feuerpause ist sein erstes originäres Theaterstück, das ins Deutsche übersetzt wurde. Mit großer Lakonie und Situationskomik erschafft Zhadan eine atmosphärisch dichte Situation, in der seine Figuren einander nicht mehr ausweichen können. Sie werden zu einer von Feindseligkeiten durchsetzten Schicksalsgemeinschaft.

Bibliografische Angaben
Service
Umschlag / Cover (Web)Umschlag / Cover (Print)
Produktsicherheit
Feuerpause

ZITATE

»Alle versuchen, zu überleben, jeder wie er kann. Der Tod, der ist einfach überall. Es gibt keine Regeln. Und keine Worte.«
»Alle versuchen, zu überleben, jeder wie er kann. Der Tod, der ist einfach überall. Es gibt keine Regeln. Und keine Worte.«

Personen für Feuerpause

Serhij Zhadan, 1974 im Gebiet Luhansk/Ostukraine geboren, studierte Germanistik, promovierte über den ukrainischen Futurismus und gehört seit 1991 zu den prägenden Figuren der jungen Szene in Charkiw. Er debütierte als 17-Jähriger und publizierte zwölf Gedichtbände und sieben Prosawerke. Für Die Erfindung des Jazz im Donbass wurde er mit dem Jan-Michalski-Literaturpreis und mit dem Brücke-Berlin-Preis 2014 ausgezeichnet (zusammen mit Juri Durkot und Sabine Stöhr). Die BBC kürte das Werk zum »Buch des Jahrzehnts«. 2022 erhielt er den Friedenspreis des Deutschen Buchhandels. Zhadan lebt in Charkiw und ist seit Mai 2024 Soldat.

Serhij Zhadan, 1974 im Gebiet Luhansk/Ostukraine geboren, studierte Germanistik, promovierte über den ukrainischen Futurismus und gehört seit 1991...

Übersetzer
Sebastian Anton wurde 1983 in Kyjiw geboren und lebt seit 1991 in Deutschland. Nach dem Abitur in Bonn absolvierte er ein Schauspielstudium an der Nationalen Universität für Theater, Film und Fernsehen in Kyjiw. Seit 2014 lebt er wieder in seiner zweiten Heimat Deutschland, in Berlin. Seit 2018 ist Anton staatlich geprüfter Dolmetscher für die ukrainische Sprache. Bisher übersetzte er Dialoge für verschiedene ukrainische Film/Fernsehproduktionen und Serien für deutsche Privatsender und das ZDF. Übersetzungen von Auftragsstücken entstanden am Zoloti Vorota Theater in Kyjiw, der Berliner Schaubühne, den Münchner Kammerspielen, Nationaltheater Mannheim, Hans-Otto-Theater Potsdam, Junges Theater Bonn, Theater Magdeburg, dem Düsseldorfer Schauspielhaus und dem Schauspielhaus Zürich. Seit 2020...
Übersetzer
Sebastian Anton wurde 1983 in Kyjiw geboren und lebt seit 1991 in Deutschland. Nach dem Abitur in Bonn absolvierte er ein Schauspielstudium an der...
Übersetzerin
Anna Kolomiitseva wurde 1986 in Charkiw geboren. Sie studierte an der Nationalen Universität Charkiw Germanistik und Übersetzung und arbeitete dort auch als Dozentin. Seit 2011 ist sie freiberufliche Übersetzerin und arbeitet als Konferenzdolmetscherin für Ukrainisch, Deutsch und Englisch. In Folge des russischen Angriffskriegs auf die Ukraine ist Anna Kolomiitseva im April 2022 nach Berlin geflüchtet, wo sie aktuell lebt. Anna Kolomiitseva ist zudem als Autorin tätig, u.a. für den MDR, ihr Kriegstagebuch wurde in der Zeitung Die Presse veröffentlicht. 2025 werden ihre Novellen in einem ukrainischen Verlag publiziert.
Übersetzerin
Anna Kolomiitseva wurde 1986 in Charkiw geboren. Sie studierte an der Nationalen Universität Charkiw Germanistik und Übersetzung und arbeitete dort...

STIMMEN

Wir freuen uns auf Ihre Bewertung!
Wir freuen uns auf Ihre Bewertung!

ENTDECKEN

Nachricht
Der Schriftsteller und Dichter wird am 23. August 50 Jahre alt.
Nachricht
Der ukrainische Schriftsteller und Musiker wird für sein herausragendes künstlerisches Werk und seine humanitäre Haltung geehrt.
Thema
Wir freuen uns sehr, die Buchreihe Suhrkamp Theater zu präsentieren.

Das könnte Ihnen auch gefallen

Depeche Mode

18,00 €

Chronik des eigenen Atems

20,00 €

Keiner wird um etwas bitten

Neu
24,00 €

Die Erfindung des Jazz im Donbass

13,00 €

Internat

12,00 €

Andorra

8,00 €

Biedermann und die Brandstifter

8,00 €

Der gute Mensch von Sezuan

10,00 €

Leben des Galilei

7,00 €

Schnee von gestern, Schnee von morgen

20,00 €

Mutter Courage und ihre Kinder

8,00 €

Der kaukasische Kreidekreis

8,00 €

Heldenplatz

9,00 €

Doktormutter Faust

18,00 €

Die Ermittlung

13,00 €

Alte Meister

11,00 €

Furcht und Elend des Dritten Reiches

12,00 €

Warten auf Godot. En attendant Godot. Waiting for Godot

10,00 €

Warten auf Godot. Endspiel. Glückliche Tage

12,00 €
18,00 €
20,00 €
Neu
24,00 €
13,00 €