Brandung

Roman
Aus dem Französischen von Andrea Spingler
Brandung
Roman
Aus dem Französischen von Andrea Spingler

Am Hafen von Le Havre wird ein Mann tot aufgefunden. In der Jackentasche ein Kinoticket und auf dessen Rückseite ihre Telefonnummer. Sie erhält einen Anruf des ermittelnden Polizisten. Nur: Was soll sie – Synchronsprecherin in Paris, Mutter und Ehefrau – mit diesem ermordeten Mann in der 200 Kilometer entfernten Stadt zu tun haben?
Sie reist sofort nach Le Havre. Verlangt, die Leiche zu sehen. Angelangt in der Stadt ihrer Kindheit, begegnet sie unwillkürlich den Bildern ihrer...

Mehr anzeigen

Am Hafen von Le Havre wird ein Mann tot aufgefunden. In der Jackentasche ein Kinoticket und auf dessen Rückseite ihre Telefonnummer. Sie erhält einen Anruf des ermittelnden Polizisten. Nur: Was soll sie – Synchronsprecherin in Paris, Mutter und Ehefrau – mit diesem ermordeten Mann in der 200 Kilometer entfernten Stadt zu tun haben?
Sie reist sofort nach Le Havre. Verlangt, die Leiche zu sehen. Angelangt in der Stadt ihrer Kindheit, begegnet sie unwillkürlich den Bildern ihrer Vergangenheit. Der Hafenkai, das Lichtspielhaus, jeder Ort trägt Spuren vergessener Episoden. Und immer mehr drängt sich ihr die Erinnerung an ihre erste verlorene Liebe auf. Was, wenn der Tote diese Jugendliebe ist, die damals von heute auf morgen wie vom Erdboden verschwunden war?

Ein mysteriöser Tod, eine Spurensuche an den Orten der Jugend und eine Hafenstadt, in der Vergangenheit und Gegenwart miteinander verschwimmen. In ihrem literarischen psychologischen Thriller Brandung verwandelt Maylis de Kerangal einen Kriminalfall in einen Schauplatz innerlichen Aufruhrs und biografischer Erkundungen.

Bibliografische Angaben
Service
VLB-TIX
Umschlag / Cover (Web)Umschlag / Cover (Print)
Produktsicherheit
Barrierefreiheit

ZITATE

»Warum nur wollte ich die Leiche sehen?«
»Warum nur wollte ich die Leiche sehen?«

STIMMEN

»Der vermeintliche Kriminalroman entpuppt sich als Odyssee durch das eigene Leben, deren Sog sich die Protagonistin nicht entziehen kann. Und der Leser auch nicht.«
Reimo Geisser, NZZ am Sonntag
»Der Roman war in Frankreich ein großer Erfolg ... Im deutschsprachigen Raum wäre ... ein ähnlicher Erfolg zu wünschen.«
Barbara von Machui, Frankfurter Allgemeine Zeitung
»Brandung ist ein von Geistern bevölkerter Roman, der sich zwischen Kriminalroman und intimer Erzählung bewegt. Eine Archäologie der Sinne und der Erinnerung.«
Le Devoir
»Der vermeintliche Kriminalroman entpuppt sich als Odyssee durch das eigene Leben, deren Sog sich die Protagonistin nicht entziehen kann. Und der Leser auch nicht.«
Reimo Geisser, NZZ am Sonntag
»Der Roman war in Frankreich ein großer Erfolg ... Im deutschsprachigen Raum wäre ... ein ähnlicher Erfolg zu wünschen.«
Barbara von Machui, Frankfurter Allgemeine Zeitung
»Brandung ist ein von Geistern bevölkerter Roman, der sich zwischen Kriminalroman und intimer Erzählung bewegt. Eine Archäologie der Sinne und der Erinnerung.«
Le Devoir
»Ein Bravourstück. Schön, stark, bewegend, für alle Leserinnen und Leser, die sich von der Kunst, ein Leben zu schreiben, begeistern lassen.«
Le Figaro
»Es gibt sie noch, die richtigen Romane.«
Tilman Krause, WELT AM SONNTAG

Personen für Brandung

Maylis de Kerangal, geboren 1967 in Toulon, zählt zu den einflussreichsten Gegenwartsautorinnen Frankreichs. Sie hat zahlreiche Romane, Essays und Erzählungsbände veröffentlicht. Für ihren 2010 erschienenen Roman Die Brücke von Coca wurde sie mit dem Prix Médicis ausgezeichnet, Die Lebenden reparieren gewann zahlreiche Preise und wurde 2016 verfilmt. Kerangal lebt mit ihrer Familie in Paris.
Maylis de Kerangal, geboren 1967 in Toulon, zählt zu den einflussreichsten Gegenwartsautorinnen Frankreichs. Sie hat zahlreiche Romane, Essays...
Übersetzerin

Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction und 2021 mit dem Paul-Celan-Preis für ihr Gesamtwerk an Übersetzungen. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.

Übersetzerin

Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain...


Das könnte Ihnen auch gefallen

Eine Welt in den Händen

24,00 €

Die Lebenden reparieren

13,00 €

Porträt eines jungen Kochs

12,00 €

Weiter nach Osten

Neu
12,00 €

Hundesohn

Im Herzen der Katze

25,00 €

Eden

Homo faber

10,00 €

Gelbe Monster

22,00 €

Pawlowa

12,00 €

Stiller

12,00 €

Transkription

Bestseller
24,00 €

Meine geniale Freundin − Band 1 der Neapolitanischen Saga (Kindheit und frühe Jugend) (Neapolitanische Saga 1)

12,00 €

Die Aussiedlung

30,00 €

Die Glasglocke

Neu
12,00 €

Überwintern. Wenn das Leben innehält

Bestseller
12,00 €

Öffnet sich der Himmel

25,00 €

Michaela Kohlhaas

Bestseller
24,00 €

Landnahme

12,00 €
24,00 €
13,00 €
12,00 €
Neu
12,00 €

ENTDECKEN

Empfehlung
Unsere Mitarbeiter:innen empfehlen ihre persönlichen Lektüre-Highlights für sommerliche Lesestunden.
Empfehlung
Bücher, die man vor Spannung kaum aus der Hand legen kann: Diese 10 Krimis und Thriller dürfen Sie in diesem Sommer nicht verpassen. 
Empfehlung
Schenken Sie Lesefreude: Buchtipps und Lektüre-Empfehlungen für Mütter.